BRUNO MUNARI
La rencontre avec les livres de Bruno Munari a été pour plusieurs personnes du groupe des Trois Ourses une sorte d’éblouissement. À la foire de Bologne en 1980, la publication par Danese de la série des douze petits livres sans textes, les Prélivres, permettait tout à coup aux enfants de sauter à pieds joints dans la couleur et la matière, la culture et la création.
La force créatrice d’un artiste a produit une compréhension de l’enfance, du livre et de l’art qui efface toute frontière entre ces trois mots – l’art de Munari en cela est premier. Chaque livre neuf, surprenant est immédiatement familier à la main. On reconnaît ses livres au toucher, on est ébloui à leur vue.
Ce fut le début de la collection de ses livres, la collecte des catalogues, des articles, des affiches.., la poursuite des rencontres avec lui en Italie, lors des expositions et des ateliers, et aussi en France (Cité des Sciences – 1986).
Ces documents sont rassemblés aux Trois Ourses.
   
  Titres épuisés
Dans la nuit sombre

Dans la nuit sombre

Édition Corraini, 1996
Première édition traduite en français par Annie Mirabel pour Les Trois Ourses
500 exemplaires / épuisé

Dans le brouillard de milan

Dans le brouillard de Milan

Édition Corraini, 1996
Première édition traduite en français par Annie Mirabel pour Les Trois Ourses
500 exemplaires / épuisé

Romilda la grenouille

Romilda la grenouille

Édition Corraini, 1997
Première édition traduite en français par Annie Mirabel pour Les Trois Ourses
750 exemplaires / épuisé

Bonne nuit tout le monde

Bonne nuit tout le monde

Édition Corraini, 1997
Première édition traduite en français par Annie Mirabel pour Les Trois Ourses
750 exemplaires / épuisé

 

Le Prestidigitateur jaune

Édition Corraini, 1998
Première édition traduite en français par Annie Mirabel pour Les Trois Ourses
750 exemplaires / épuisé

 

Le Petit Chaperon blanc

Édition Corraini, 2004
Première édition traduite en français par Annie Mirabel pour Les Trois Ourses
1000 exemplaires / épuisé

   
Accueil
Artistes